
When I was thirteen, I took my first trip to Korea Town in Los Angeles. It was the first time I had ever really been immersed in Korean culture, other than things like Korean culture camp or my Korean dance group.
At the time, it seemed really cool for me and my friends to buy Korean cosmetics, get our hair cut and styled at a Korean salon and buy tons of CDs by Korean pop artists.
Fast forward about ten years, and I’m meeting new people in my Korean classes and they’re having similar urges to consume Korean culture.
Only, we aren’t in Korea Town anymore, we’re in Minneapolis.
Whether it’s drinking bubble teas or downloading popular Korean dramas from the Internet, it seems like Korean pop culture is slowly infusing itself into American life.
When I went to Korea for the first time, a friend asked me to keep an eye out for BoA, a Korean pop singer, and ask for an autograph if I met her anywhere. BoA had been one of my first Korean pop CDs but I hadn’t thought of her in ages. I certainly didn’t realize she had been all that popular among American kids.
In fact, I hadn’t really taken much notice of the hallyu, or wave of Korean popular culture overseas, until recently. In general, I had been aware of the lack of Korean, or even Asian-American, stars in American pop culture.
Movies like Crouching Tiger, Hidden Dragon or The Last Samurai seemed to glorify the historical Asian-American cultures, but rarely touched on the life of those people in modern cultures.
The Korean dramas I’ve seen (mostly in my Korean classes) place the Korean people in everyday life. Some aspects of the plot lines are unique to Korean culture, such as the conflict between a teenage daughter and her filial duty to her parents.
In all honesty, I’m just too lazy to read the subtitles on the dramas and my Korean isn’t good enough to watch without them. I eventually lost interest in my Korean pop albums for the same reason.
I laughed when I saw that My Sassy Girl is being turned into an American-style remake. I’ve only seen parts of the Korean original version, and I’m not sure what to think of how the new one will be.
I have a friend who studies Korean language at her college in Hawaii, but her class consists mostly of middle-age women who just love to watch Korean dramas and want to be able to view them without the subtitles.
One of the best run-ins with hallyu and my own ignorance to it all, was when the popular Korean singer Bi or in English “Rain” came to the States for a concert in New York City. My mother pointed it out in the paper, asking if I knew about the Korean singer “Rain.”
I didn’t at first, because I had only ever heard him referred to as Bi, but it dawned on me that he had translated his name to English for the American tour.
As much as I love to see Asian-American stars in pop culture (apart from the stereotypical Asian nerdy kid or the foreign exchange student who doesn’t speak English well), I still can’t get my head around the popularity of hallyu.